Лекарства ->> Медпрепараты->> приобретение медпрепаратов заграницей |
Автор | Сообщение |
17.10.07 21:52 |
alla.it |
|
|
Сообщений: 100 |
Емейл: @ |
ip: скрыто |
|
|
господа,
после того как я узнала, что некоторые лекарства, которых нет в Украине, стоят в Италии дешевле чем в Германии (для сравнения фунгилин (амфоморонал) стоит 6 евро в Италии, 30-35 евро в Германии, колистин - соответственно 4,23 евро за 8 таблеток и 40 евро за 20 таблеток) меня мучил вопрос, как обеспечить этими и другими препаратами как можно больше деток в них нуждающихся и помочь сэкономить деньги родителям. поскольку в Италии на них нужен рецепт, я думала, как найти альтернативный способ закупки препаратов. общалась на эту тему со знакомыми итальянцами, один из них мне посоветовал узучить вопрос в таких странах, как Польша, Чехия и т.п.
я обратилась к своему знакомому проживающему в Польше, попросила узнать ситуацию о 3-х препаратах, которые в Италии стоят меньше чем в Германии - фунгилин, колистин, тазобак.
вот его ответ:
" Ситуація така:
В аптеці цих ліків немає, але їх можна замовити, через день-два доставляють по спецзамовленю.
Конкретно по препаратах:
- amphomoronal, - зареєстрований в Польщі й доступний в продажу за наявністю рецепту.
- colimicina, - також зареєстрований і доступний за наявністю рецепту.
- tazobac, - цей препарат не допущений до продажу в Польщі, відповідно його тут не знайдеш і не купиш.
Стосовно цін, то ситуація дуже туманна. Сказали, що ці препарати видаються безкооштовно для польських пацієнтів (за рахунок держави).
Я їм пояснив, що дитина хвора в Україні і в Україні цих ліків немає. Вони відповіли, що вони можуть продати за наявністю рецепту. Рецепт може бути український, - це не проблема. Але попередили, що це буде без польської держдотації і такі препарати дуже дорогі. Також сказалим, що зможуть назвати ціни тільки після того, як побачать рецепт, бо там мовляв різні дозування й т.д.
Рецепт бажано англійською виставити.
Таке от... Сказали, якщо просто дізнатися ціну, то рецепт можна на факс їм в аптеку скинути (або вишли мені на мейл відсканований, я роздрукую, занесу їм і дізнаюся ціни). А щоб купити, тре буде оригінал рецепту."
теперь вопрос: можно ли организовать рецепты на английском, чтобы узнать, для начала, цены? |
|
|
18.10.07 09:46 |
натагидра |
|
|
Сообщений: 1035 |
Емейл: @ |
ip: скрыто |
|
|
Относительно покупки в Италии.
Нужен рецепт на латинке или итальянском, завереный у главврача больницы и просьба на итальянском на бланке украинской больницы с заверением врача.
Во всяком случае с такими документами мне привозили амфоморонал.
Передавали с автобусом который едет во Львов
Относительно франции рецепт на латинке или французском.
Еще один путь ето любой благотворительный фонд который имеет право помогать детям из Украины |
У хворих раком дітей є ЗАВТРА , якщо ти не будеш байдужим http://krylanadiyi.org.ua
|
|
18.10.07 12:14 |
alla.it |
|
|
Сообщений: 100 |
Емейл: @ |
ip: скрыто |
|
|
в нашей аптеке такие варианты не проходят, я уже спрашивала и мне сказали, что в Италии действительны только национальные рецепты.
я обращалась и в другую аптеку, там мне пошли навстречу и продали фунгилин без рецепта, пообещали помогать и в дальнейшем. но этот препарат, к сожалению, неединственный, который часто нужен нашим детям, которого нет на украине и стоящий дорого в Германии.
я хочу найти способ закупки таких лекарств не на одного ребенка, когда возникает необходимость и лекарство нужно "на вчера", а более значительными партиями, чтобы на укаине был запас самых востребованных препаратов, кроме того это поможет сэкономить родителям деньги.
рецепт для Польши уже пообещали сделать. узнаем сначала, какие там цены, а потом будем решать, я еще хочу пообщаться с представителями Красого креста здесь, может у них есть возможность покупать лекарства обходя аптеки. |
|
|
|